استفاده از فرهنگ لغت برای یادگیری یک زبان خارجی: استفاده از فرهنگ لغت هنگام تلاش برای یادگیری یک زبان خارجی می تواند بسیار مشکل باشد. زمانی که معنی کلمه خارجی را نمی دانید و از دیکشنری استفاده می کنید ممکن است دچار دوگانگی شوید و معنی درست را تشخیص ندهید. هنگام خواندن متن به زبان خارجی زمانی که بخواهید کلمات را جدا جدا معنی کنید معنی کل جمله بدون معنی می شود،سعی کنید همیشه متن هارا کلی معنی کنید. در واقع ، یادگیری یک زبان به صورت کلمه ای ، شما را به درستی راهنمایی نمی کند. اگرچه درک کلمات در متن به منظور به خاطر سپردن قسمت های یک زبان بهترعمل می کند ، لغت نامه ها جزئیات گرامری کلمه جدید را ارائه می دهند. اگرچه با استفاده از فرهنگ لغت متن ممکن است معنا پیدا کند ، اما فرهنگ لغت به شما معنی کامل را نمی دهد . به طور دقیق ، یادگیری زبان یک بازی با حافظه است. اما نباید به حالت طوطی انجام شود. وقتی در یک جمله به کلمه جدید برخورد می کنید ، احتمال دارد بعداً آن کلمه را به خاطر بسپارید. اگر به راحتی در فرهنگ لغت جستجو شود ، ممکن است آن را بفهمید اما به یاد آوردن آن ، یک داستان دیگر است. هنگامی که یک کلمه در متن قرار می گیرد و تصویری در اطراف آن ساخته می شود ، به زبان آموزان شانس بسیار بیشتری برای حفظ کلمه در حافظه بلند مدت خود داده می شود. از طرف دیگر ، زبان آموز می تواند واژگان مختلف را در کل متن ها بیاموزد. این به معنای انتخاب یک کلمه و یادگیری آن در گروهی از کلمات مختلف است که حول همان معنی می چرخند. به عنوان مثال ، اگر یادگیرنده کلمه “خوشحال” ، یاد گرفته باشد با “هیجان زده” ، “خوشحال” و “شاد” را انتخاب کند ، رمزگشایی معنی این کلمه بسیار آسان می شود. یادگیری کلمات از فرهنگ لغت همچنین می تواند به عنوان نوعی تمرین حافظه انجام شود اما به صورت مداوم این کار را انجام ندهید. تعداد توصیه شده کلماتی که باید یاد بگیرید ، هر روز بین 10 تا 12 باشد. انتخاب کردن 10 کلمه از یک فرهنگ لغت ، به صورت آنلاین یا کاغذ ، و تلاش برای کار بر روی آنها و حفظ کردن آنها می تواند واژگان شما را به میزان قابل توجهی افزایش دهد.